«امیرحسین میرزائیان» به علت سکته‌ی مغزی درگذشت:

درگذشت یک مترجم جوان ادبیات داستانی

به قلم: غزل قربانپور 

نمانامه: شنبه اول مردادماه ـ «امیرحسین میرزائیان»، مترجم ادبیات داستانی و کتاب‌های روان‌شناسی، به دلیل سکته‌ی مغزی درگذشت. مدیر انتشارات نفیر که امیرحسین میرزاییان در آن در سمت دبیر بخش ادبیات کلاسیک مشغول به کار بود در این باره گفت ، امیرحسین میرزائیان متولد خرداد سال ۱۳۶۴، مترجم و مدرس زبان انگلیسی، روز شنبه، اول مردادماه سال جاری به علت سکته مغزی دار فانی را وداع گفت.
از این مترجم جوان و حرفه‌ای کشور،۸۴ عنوان کتاب در مقام مترجم به جا مانده است که تنها ۴۱ عنوان از آثار او در کتابخانه‌ی ملی فهرست‌نویسی شده و ۲۷ عنوان کتاب دیگر او نیز در زمینه‌های روان‌شناسی،کودک و نوجوان و ادبیات داستانی به چاپ رسیده است.
امیرحسین میرزائیان،که فارغ‌التحصیل مقطع کارشناسی ارشد رشته ادبیات انگلیسی از دانشگاه آزاد اراک بود، نخستین‌بار نوشته‌های کوتاه و کاریکاتورهای خود را در سال‌های نوجوانی برای چاپ به مجله‌ی طنز و کاریکاتور سپرد.
از آثاری که با ترجمه‌ی میرزائیان در بازار کتاب موجود است، می‌توان به کتاب‌های «۲۳ راه برای غلبه بر تنبلی»،«کتاب فرهنگ‌نامه‌ی خواب و رویا به روش یونگ»،«شهامت»،«بخشندگی»،«پایان ترس و آغاز اعتماد به‌نفس»،«رودخانه‌ی تغییر: چگونه سختی‌ها می‌توانند به رشد ما کمک کنند؟»،«زندگی مدفون»،«اودیسه»،«دیو و دلبر»،«گربه‌ی کلاه‌به‌سر»،«قصه‌های پریان»،«ملکه برفی»،«آن‌چه مردان درباره‌ی بارداری نمی‌دانند»،«ایزد بانوان»،«هفده‌خان عشق: فراز و نشیب‌های دل‌دادگی در نامه‌های مشاهیر»،«رئالیست‌ها در غرقاب عشق»،«کتاب کوچک شادمانی» و «اولین‌بار برای پدرها» اشاره کرد.امیرحسین میرزائیان چندی پیش در همکاری با نشر «نفیر»، در سمت دبیر مجموعه‌ی ادبیات کلاسیک جهان، به راهنمایی مترجمان جوان برای برگردان این آثار به زبان فارسی پرداخته بود که توسط نشر نفیر به چاپ رسید. او همچنین سابقه‌ی همکاری با مطبوعات و ناشرانی مانند نردبان، ذکر، قاصدک، جیحون،کتابسرای نیک و سایت کتابخوانی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را داشت.